你想孩子得诺贝尔文学奖吗?



相信很多家长会说,不敢想象这样的时刻。



如果你看了这些报道,相信你会知道,你的孩子是可以取得诺贝尔文学奖的,如果你支持世界语 Esperanto 成为国际语文,要不,你的孩子,特别是马来西亚人,你都没有机会进入诺贝尔奖的品审团里头。

你的孩子再聪明,厉害,一样是被挡在门外。

这就是语文的问题。一个不公平的国际语文政策,抹杀了多少有才华的人。

作家和翻译谁成就谁? 莫言英译本被赞胜原著


虽然,诺贝尔文学奖不单是靠一种语文来决定,这就是说,翻译很有问题,如果,用世界语的话,相信作者本身也会翻译。

不过,我还是觉得诺贝尔奖还是有偏差的,世界语作品两度入选,为什么不能得奖? William Auld 是英国的作家,双语写作,就是以世界语的创作来角逐诺贝尔文学奖。如果,他用英文的作品来角逐,老早就拿奖了。三度提名,都被甩出去。

为什么?

如果世界语文学作品得奖了,世界语就能成为国际语了。那么,霸权语文就无法生存了。

如果你支持马来西亚的教育部那么愚蠢的教育政策,把霸权语文列为必修课,这就注定你的孩子不能在诺贝尔文学奖中出现了!

你决定你的孩子的未来吧!

Comments

Popular posts from this blog

ແອສປາໂຍນຊ່ວຍປະຢັດເງິນສໍາລັບປະເທດຂອງທ່ານ.