印欧语系的世界语不妥吗?

马来西亚人在喝着的Mirinda饮品,就是世界语


一直都不明白,一个词‘印欧语系’就变成马来西亚的人,特别是年轻人攻击世界语 Esperanto的武器。


当然,也不少的中国人,换句话说,就是汉语区的人。

‘印欧语系’是什么意思?相信不用多解释都能猜得一二,那么,英文是印欧语系的语文吗?这些排斥世界语的人,如果不是自己的语文水平低,无法理解印欧语系,就是不知道语文哪一个系都不重要,只要这些语文有其价值的存在。

请问马来文没有欧语系的影子吗?同样的,汉语里头没有借用印欧语系的词汇吗?

这里简单的提出两个字,一个马来文 trafik,一个汉语,克隆。你们自己去做研究,更不要说其他的食品改变过来的了!

为什么维基百科要提出印欧语系?是要让读者理解语文的来源历史。但是,有一些排斥世界语的就说世界语,既然是世界的,那么,为什么没有其他语文在内,多数为欧洲语。这有问题吗?英文有全球的语文在内吗?为什么也叫做国际语?但是,世界语,特别是汉语区,就直接理解是国际语,就开始进行不是理由的理由的攻击。

国际语就是说,在国际上很多人接受的语文。那么,世界语在这个地球上130个国家能找到说世界语的人,是不是一种国际语?

如果一个语言,能在一年就学会,它的经济效果如何?如果,你要花上十多年学习一个语文,还不能精通,这个语文经济效果肯定不好。那么,你看看,学习世界语低于200个小时,学习英文要3200个小时。这样简单的数学,难不倒你吧?


在此奉劝那些非语文专业者,请不要人云亦云,用点脑,分析一下,为什么联合国教科文组织要在1954年推荐世界语为国际语?难倒联合国教科文组织里头没有专家,特别是语文专家?

Comments

Popular posts from this blog

ແອສປາໂຍນຊ່ວຍປະຢັດເງິນສໍາລັບປະເທດຂອງທ່ານ.