Komento : Komencantoj kaj Reformado 世界语改良,初学者的陷阱
很不错的分析文章。这里抄过来了,也想提一提自己的看法。作者应该知道我不去原稿网站留言。
在学校世界语 Esperanto 最难掌握的是宾格词,要加一个N ,所有我懂得的语文都没有这样的语法。到后来,我找到了学习的方法,就解决了。
那些说加帽子的字母不习惯,是因为他们不懂西班牙,葡萄牙。越南语,都有帽子的字母。当然,马来文,马来西亚在八十年代前,没有和印尼语统一的时候,是使用英国人创建的发音方式,也有帽子的 e 发音是 e tanda 就是带有符号的 e 。当然,马来文在英国统治期间,还是使用爪夷文,是使用阿拉伯字母拼成马来语,因为英国人不懂得阿拉伯语,就像法国在越南统治时期,不懂得汉语,就把法语拼音方式,以拉丁字母取代汉语。爪夷文也是这样的情况,消失的。目前,一帮马来文化支持者要再恢复爪夷文。
相信世界语还有改进的空间,不是增加更多的词汇,而是让世界语更完善。
我已经在很久以前就用英文写过博文,就是让家庭关系,更贴切,不必加多一些词句,一看就明白的家庭亲戚关系,如: 堂,表,姑,姨这四大系。
https://jespako.blogspot.com/2011/10/plibonigus-esperantajn-vortojn.html
他是我的堂哥。就知道是和父亲的关系。
他是我的表哥。就知道是和母亲的关系。也当然是包括了更远的亲戚。
https://jespako.blogspot.com/2013/10/must-language-keep-changing.html
如果这样的改革可以成功,世界语就有亚洲元素在里头了。
http://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=6753
http://reto.cn/php/hanyu/komencanto_kaj_reformado/
客观地评价,世界语并不是一种完美的语言方案。譬如戴帽子的字母,虽然计算机、智能手机的广泛应用已经解决了这个问题,但不是所有的人都会安装、使用相应的世界语字母输入软件。所以,一些人,刚接触世界语,还没有掌握世界语的基础语法知识,也不认识多少世界语基础词根,就挽起袖子,准备大干一场,要对世界语来一场大刀阔斧的改良,使之成为一种完美的国际语方案,幻想着只要改良方案一公布,全世界的人都哭着喊着来报名学习这种科学合理、简单易学,语音悦耳动听、表达力丰富的改良版世界语!
昨天在绿网世界语QQ群聊天,一位年轻的世界语学习者嫌世界语词汇太多,要改革世界语,并立志成为中国世界语改革第一人。–其实与民族语言相比,世界语的单词已经很少了,认识2000多个词根就可以毫无困难地阅读世界语报刊。注意,这里说的是普通的世界语报刊,而不是为初学者改写的简易版的读物。
有空没空,都应该看看历史书籍。学习历史,可以了解前人走过的路,吸取前人的经验教训,避免再犯同样的错误。学习世界语,也应该了解世界语和国际辅助语的发展历史。
改革世界语这件事,起码在这位同学还没有出生的20世纪80年代,我刚开始学习世界语的时候,就已经有中国人在做了,而且不止一个中国人在做,连我自己都产生过改革世界语的想法!国外做这件事的人就更多了。历史上,世界语自诞生之日起,就一直有人试图对它做出改良,还有干脆另起炉灶,创造新的国际辅助语方案。但时至今日,柴门霍夫的原版世界语 Esperanto,仍是唯一被相对广泛认可、并有相对大的使用群体的国际辅助语,后来国际语改良和新创方案,无一能够超越柴门霍夫的世界语。
世界语有缺点,但不少世界语者出于感情,不愿意接受对这种语言方案的批评意见。他们往往把时间和精力耗费在世界语完美性的论证上。如果你说世界语帽子字母不方便,他会说帽子字母有独特的美感,是世界语的灵魂;你说宾格词尾没有必要,他说宾格保证了世界语词序的灵活。–实际上,过于灵活的词序,对初学者并不友好。这些世界语者从感情立场出发为世界语辩护,难以服人,却更加激起了改良者的昂扬斗志。
其实,承认世界语不是一种完美的国际辅助语方案,无损于世界语的形象,也不会破坏世界语的发展。
世界语确实不完美,但世界语无法改良!
为什么?
要改良,肯定是针对世界语的缺点进行改良。但世界语的缺点是什么?除了开头说的帽子字母字母和宾格,姑且算作两个缺点,世界语还有那些问题?是它的复数词尾-j、是它的形容词复数形式、是它过于欧洲化的词汇、是它的颤音R?
对这些问题,并没有完全统一的看法。
先说说世界语字母。首先就有改和不改两种意见。但在改革派内部,对于去掉这几个帽子字母后,用什么来代替,都没有统一的意见。有人想ch代替ĉ,有人想用q代替ĉ。ŝ,有人想用x,有人想用sh,还有人就想干脆用s。至于ĵ,有人想用j代替,原来的j用y代替,但原来用作复数词尾的-j,有人想用-y,但还有人想直接用英语的复数词尾-s。
有的问题,在一些人眼里是缺点,但在另一些人眼里却是优点。譬如,世界语的容词和名词在数、格上要保持一致,有人觉得使用时过于笨重,而且毫无必要,但有的人却觉得这个规定要形容词和名词关系明晰,譬如 blanka kaj nigra hundo(一只黑白花的狗)和 blanka kaj nigra hundoj(一只白狗和一只黑狗)。
不少中国学习者对世界语的颤音R深恶痛绝,想从世界语里去掉这个难以发出的音。但这个音,对于大多数俄罗斯人、西班牙人和其它母语中有这个音的人来说,根本就是不存在的问题,有什么需要改动的?!中国人发不出颤音,就要去掉字母R,有的日本人还分不清世界语的 L 和 R的音呢,那把字母 L也去掉?有的中国南方人分不清 L 和 N,那再把字母 N 也去掉?有的老外说amiko,我听着像是说 amigo,老外说 tablo,我听着像 dablo,老外说 parto,我听着像 batro,那从世界语字母表里删除 b、d、g,或者保留这三个字母,删除k、p、t?每个国家的世界语者都把自己无法正确发音的字母跳出来扔掉,世界语还能剩下几个字母?
与英语、法语等数量众多的动词时态变化相比,没有人称变化的世界语三种简单时态词尾 -is、-as、-os真是太简单了。但不只我一个中国人觉得,这三种动词时态也是完全没有必要的,动词原型前面加上副词不就行了吗?这一点,改不改?
每个改良者都觉得自己的改革方案最好,每个改良者都按照自己的设想去改革世界语,有多少个改良者,就有多少种世界语改良方案。面对几十种、甚至几百种世界语,你如何选择?
有人提出,成立一个专家委员会,由他们商议,对世界语做出最终的改革,确定一个最终的改革方案,大家都接受,那总可以了吧?
问题是,专家的意见,就能高度统一吗?如果投票确定一个方案,你觉得所有的世界语者都会接受吗?你是因为发不出颤音R,所以才提出要改革世界语的,如果最终方案保留了这个音,你愿意吗?有的人觉得世界语里的欧洲语言词源词汇太多,最终方案从世界上4000多种民族语言中各抽取一个词,重新发布世界语的基本词根表,你觉得大部分人能接受吗?
有人接受,有人不接受,有人部分接受,统一的世界语,还会存在吗?分裂成数种、甚至十几种的世界语,还能发挥交流沟通作用吗?
退一步讲,假设专家委员会确定的世界语改革方案,得到了全体世界语者的认可,结果会是怎么样?
即使是专家委员会确定的方案,也不可能是十分完美、毫无缺陷的。如果以后有人要求再次对世界语进行改革,那也只有同意,然后再出台新的改革方案。
然后…
这种一直趋于完善、但一直处于改动状态的世界语,你会学吗?我是不会学的。今年我学了,明年你有改了。明年我再学,但还不知道你后年又会变成什么样子。谁会去学习这样一种无法最终确定、反复变化无常的语言?
实事求是地说,在柴门霍夫的世界语 Esperanto之后问世的国际语方案,在某些方面比世界语要完善,在有的人看来,有的方案的语言水平甚至整体超过了世界语,但为什么没有一种能够取得世界语所取得的成就,没有一种的影响超过世界语呢?
这是因为,世界语的出现,适应了时代的发展需求,并且占据了先机。但时代在变化,大家对这种人工规划国际语的需求已经没有100多年前那么强烈了,所以其它国际辅助语方案已经没有机会了。
不管是计算机还是手机,办公时,大部分时间还是用键盘输入内容。基本上,所有人使用的键盘都是QWERTY布局的,这种布局最初是为了减慢打字速度以避免打字机弹簧缠绕而设计的,并不最合理。但后来出现的DVORAK式键盘,虽然键位排布更合理,打字效率更高,却一直无法撼动QWERTY键盘的统治地位。
国际辅助语也是如此。现在不在于这种语言是否完美,是在于是否现在有人用这种语言。
注定失败的世界语改良,对初学者来说,成了最大的诱惑,也成了一个陷阱。很多人改良世界语,但无一成功,最终是浪费了时间和精力,也没有学会世界语。
世界语可以学,也可以不学,因为这并非垄断、强制性的。如果喜欢国际语的理想,但对世界又不满意,那可以选择别的语言方案,也可以另起炉灶自己创立一个。当然,如果实在不行,也可以自己对世界语作出改良,但可以肯定的是,基本上是浪费时间和精力,没有结果。
既然选择了世界语,也了解了100多年来人们改良世界语失败的经验教训,那就全盘接受世界语,认真学习世界语,实践应用世界语,用世界语和老外交流,用世界语了解外面的世界。这样才不枉和世界语相遇、相知、相识一场。
Comments
Post a Comment