#Esperanto, your life and pilot (3)
If you had read the first two parts of the blog articles. You should know what I am going to say.
I do not want to say too much. Just only to remind our friends and pilots in the world, if you were by chance to read this blog article, which is written in very simple English language, you might like to do a petition for the change of the aviation language, from English to Esperanto.
According to IATA, the English language requirement for a pilot is not even reaching O level.
https://www.iata.org/
I am not certain about it as I never had a chance to be a pilot. But reading the comments in the YouTube. We know that the native speakers always complain about the bad English prononciation of air traffic control tower staff or the pilots.
You can search more in YouTube to know more. At best, to make a survey among the pilots in the world, to see how many percents pilots would agree that English is difficult to learn and use.
Folks, it is internet age, just send it to the air traffic control tower staff as well as to the pilots in the world and see the final survey results.
The news report talked about culture but do not investigate into the language communication. It is a shame. If the aviation industry used Esperanto as the aviation language, this would certainly change the culture. Take the bull by the horn.
Comments
Post a Comment