25 October 2012

Your life is in the hands of the Pilots

It is good suggestion but will the International Aviation listen to the plight and take the risk of the passengers instead.

I don't anyone who travels think that much.

Therefore, do you like to lobby for the International Aviation to use Esperanto ?



If you do, please contact the UEA


Worldwide, 569 of 1,017 jet accidents have been due to the flight crew. That is, flight crew causes were more prevalent than all other problems such as the airplane and the weather. Therefore, the search for safety will most productively focus on the flight crew instead of physical features. Their behavior is the result of language-based information exchanged between flight crew members and exchanged with the Air Traffic Controllers. The CBS News report by Dan Rather, 30 and 31 March 1998, showed the risks involved with the current arrangement.


The lack of ability to use English by pilots and controllers with different native languages is causing crashes. This is one of the 5 crash categories of the Flight Safety Foundation. Most of these occur outside the U.S., but U.S. citizens are aboard - which makes this a problem for the FAA as well as the ICAO. For instance, the midair crash in India in November, 1976 which involved native-speakers of 3 different languages killed 349, including 2 Americans. Similarly, non-native speakers of English have recently crashed in Guam, Indonesia, Taiwan and again in Colombia early in May, 1998.


Further, Frank Price, manager of Air Traffic International Staff of the FAA said, "Unlike in the past, international traffic is now flying into the U. S. heartland. Every FAA Air Route Traffic Control Center now works international traffic."


American pilots can themselves experience cognitive difficulties with English due to their dialects and to the homonyms and homophones of English which may generate false concepts in their minds.



http://www.ipernity.com/blog/32119/240100


No comments:

Post a Comment